Реліз створений на замовлення Miteru!
MP3 версія: https://bit.ly/3LJep0Q
Оригінал: • Gumi - Donor Song (English sub)
Переклад: @deyvald111 Вокал, відео: Uta Тюн, таймінг: Tasia Зведення: Gvvad Арт: Orinn (https://bit.ly/3EdxLax)
~ПІДТРИМАТИ ЗСУ~ Фонд "Повернись живим" - https://www.comebackalive.in.ua/ БФ Сергія Притули - https://prytulafoundation.org/uk/home...
~ДЯКУЄМО ЗА ПІДТРИМКУ~ Ultra_Scream, kombucha_director, Slava, Mark Maletska, Werewoolf, ShnipShnapShnapi, Serhii Babak, LynX_121, Денис Поволоцький, Xmrazs, Галина Ласка, JustEmpire, KvGzzf, Dmytro Gromyko, Voan, Frank-kun, ghcg, Пінопластівочка, Tiaro, zetsubou sensei, Міша, Ганна, Olgierd, Anren, Desmait, Ivatari, Michael Protsyshyn, Roman, Іванна Баглай, Олена Дяченко, Andrii Myronenko, Lou Senpai, MilHedgie, Oleksa Derzybis, White Dragon, Dima Vitko, Drevlen, Helga, m0rpheus, o_l_e_a_r_i_a, peeckdann, Stalennyy, Stas Yan, Vikle, Wolverine, Вадим Жук, Роман Гуменюк, Темне Сонце.
~НАШІ СОЦМЕРЕЖІ~
Телеграм: https://t.me/yakuhon
Твіттер: / yakuhonua
Інстаграм: / yakuhon_covers
~ПІДТРИМАТИ НАС~ Щомісячно: https://www.buymeacoffee.com/yakuhon Одноразово: https://send.monobank.ua/jar/JGdJbBnHF
Вибачте, хвилинка є у вас, Щоб відповісти на ряд питань? Трішечки виділіть часу і Обведіть для себе допустимі варіанти.
І перший з них: «У разі моєї незворотньої смерті (смерті мозку чи зупинки серця), тоді Я на трансплантацію органів погоджуюсь своїх».
Другий: «Лиш у разі незворотньої смерті шляхом зупинки серця у тілі, тоді Я на трансплантацію органів погоджуюсь своїх».
Варіант три: «На органів трансплантацію я не погоджуюсь своїх».
Перший чи другий з варіантів обравши, Третій же геть до уваги не взявши, Серце, печінку, усі трансплантати Віддам заради когось я цілком без вагань.
Все гаразд, утім, все гаразд, утім, В світі, у якому більше не існуєш ти – Все гаразд, утім, все гаразд, утім, Геть нічого не варте вже мені.
Як то злитися з чужим посмертно життям, Щоб тебе частинка не пішла в небуття… Просто дивовижно це, скажи, чи не так? Наче, врешті, відшукати в сон чудовий свій шлях.
Та якби збулось ураз моє бажання одне, То змогла вернутись би у той страшний день, Щоб на хірургічному в лікарні столі Замість тебе я опинилась тоді.
Раптом зі мною зла витівка долі Станеться якось або Божа воля: Шлунок, легені, клітини і очі Віддам заради когось без вагань я цілком.
Все гаразд, утім, все гаразд, утім, Навіть, мрія, у якій існуєш далі ти – Все гаразд, утім, все гаразд, утім, Геть нічого не варта вже мені.
Серце, печінку, кишечник і очі, Легені, клітини, свою підшлункову Віддам заради когось без вагань я цілком! Задля когось без вагань віддам я цілком!
Все гаразд, утім, все гаразд, утім, Світу, у якому більше не існуєш ти, Я вдячна, втім готова йти…
Все гаразд, утім, все гаразд, утім, В світі, у якому більше не існуєш ти – Все гаразд, утім, я знаю, що в нім Геть нічого не варте вже мені.
Вибачте, хвилинка є у вас, Щоб відповісти на ряд питань? Трішечки виділіть часу і Обведіть для себе допустимі варіанти.