The comic series Tintin by the Belgian artist Hergé (Georges Remi, 1907-1983) is famous all over the world. Tintin is a reporter who is travelling the world together with his little white dog, and he is constantly involved in crime investigations, society scandals, political plots etc., and often accompanied by notorious and bizarre characters such as Professor Calculus, Captain Haddock or celebrity singer Bianca Castafiore.
In this video I present the latest publication by Michael Farr, a british expert on the Tintin series, who has just published
Tintin A-Z An alphabetic anthology of curiosities from Hergé's Adventures of Tintin
Chapters 0:00 Intro 0:38 The Tintin Comics 2:00 Intro to the Anthology 2:47 What is the book about? 3:58 About the author M. Farr 4:58 How did Tintin get started? 8:58 How did Hergé work? 10:24 Three Examples from the anthology 12:05 1. Arumbaya 13:45 2. Captain Haddock's Insults 15:14 3. The Role of Dreams 16:38 Final Comments & Remarks
#comics #classiccomics #herge #tintin #frenchcartoons #cartoons #comic #comicbooks #comicbookrecommendations #comicbookfacts #bookrecommendations #bookrecommendations #booktube #comicbook
Titles of the Tintin Series referred to in the anthology (Titles in French, English, German and Italian):
Tintin au pays des Soviets - Tintin in the Land of the Soviets - Tim im Lande der Sowjets - Tintin nel paese dei Soviet Tintin au Congo - Tintin in the Congo - Tim im Kongo - Tintin in Congo Tintin en Amérique - Tintin in America - Tim in Amerika - Tintin in America Les cigares du pharaon - Cigars of the Pharaoh - Die Zigarren des Pharaos - I sigari del faraone Le lotus bleu - The Blue Lotus - Der Blaue Lotos - Il loto blu L'oreille cassée - The Broken Ear - Der Arumbaya-Fetisch - L'orecchio spezzato L'île noire - The Black Island - Die schwarze Insel - L'isola nera Le sceptre d'Ottokar - King Ottokar's Sceptre - König Ottokars Zepter - Lo scettro di Ottokar Le crabe aux pinces d'or - The Crab with the Golden Claws - Die Krabbe mit den goldenen Scheren - Il granchio d'oro L'étoile mystérieuse - The Shooting Star - Der geheimnisvolle Stern - La stella misteriosa Le secret de la Licorne - The Secret of the Unicorn - Das Geheimnis der "Einhorn" - Il segreto del Liocorno Le trésor de Rackham Le Rouge - Red Rackham's Treasure - Der Schatz Rackhams des Roten - Il tesoro di Rakam il Rosso Les 7 boules de cristal - The Seven Crystal Balls - Die sieben Kristallkugeln - Le sette sfere di cristallo Le temple du soleil - Prisoners of the Sun - Der Sonnentempel - Il tempio del sole Au pays de l'or noir - Land of Black Gold - Im Reiche des Schwarzen Goldes - Tintin nel paese dell'oro nero Objectiv Lune - Destination Moon - Reiseziel Mond - Obiettivo Luna On a marché sur la Lune - Explorers on the Moon - Schritte auf dem Mond - Uomini sulla Luna L'affaire Tournesol - The Calculus Affair - Der Fall Bienlein - L'affare Girasole Coke en stock - The Red Sea Sharks - Kohle an Bord - Coke in stock Tintin au Tibet - Tintin in Tibet - Tim in Tibet - Tintin in Tibet Les bijoux de la Castafiore - The Castafiore Emerald - Die Juwelen der Sängerin - I gioielli della Castafiore Vol 714 pour Sydney - Flight 714 to Sydney - Flug 714 nach Sydney - Volo 714 destinazione Sydney Tintin et les Picaros - Tintin and the Picaros - Tim und die Picaros - Tintin e i Picaros Tintin et le lac aux requins - Tim und der Haifischsee Tintin et l'Alph-Art - Tintin and Alph-Art - Tim und die Alpha-Kunst - Tintin e l'Alph-Art
Contact / Impressum / Contatto: polyglotreading@gmail.com