1993 pour la version de R. Taha
"Ya Rayah" est une chanson populaire algérienne qui remonte au tout début de l'immigration maghrébine en France, dans les années 1920. Le titre est construit sur la racine "Rah" qui signifie "partir" ou "quitter". Litéralement, "ya rayah" signifie "celui/toi qui est parti" et était chanté dans les maisons avant et après le départ des enfants du bled partis en Europe.
Je trouve la traduction française proposée ici assez approximative, mais elle a au moins le mérite d'exister.
Paroles
Ya Rayah Ya rayah win msafar trouh taaya wa twali Chhal nadmou laabad el ghaflin qablak ou qabli (bis) Chhal cheft al bouldan laamrine wa lber al khali Chhal dhiyaat wqat chhal tzid mazal ou t'khali Ya lghayeb fi bled ennas chhal taaya ma tadjri Tzid waad el qoudra wala zmane wenta ma tedri Aalach qalbek hzine waalach hakdha ki zawali Matdoum achadda wila tzid taalem ou tabni maydoumou layyam walay doum seghrek ou seghri Ya hlilou meskine li ghab saadou ki zahri Ya msafer naatik oussaayti addiha el bakri Chouf ma yeslah bik qbal ma tbia ou ma techri Ya nnayem djani khabrek ma sralek ma srali Hakdha rad el qalb bel djbine sabhane el aali
Oh émigrant Oh émigrant où vas-tu? Finalement, tu dois revenir Combien de gens ignorants ont regretté cela avant toi et moi (x2) Combien de pays surpeuplés et de terres vides as-tu vu? Combien de temps as-tu perdu? Combien en as-tu encore à perdre? Oh émigré dans le pays des autre, sais-tu seulement ce qui se passe? Le destin et le temps suivent leur cours, mais tu l'ignores Pourquoi ton cœur est si triste? Et pourquoi restes-tu là misérable? Les difficultés prendront fin et tu n'as plus à apprendre ou construire quoi que ce soit Les jours ne durent pas, tout comme ta jeunesse et la mienne Oh pauvre garçon qui a raté sa chance tel que j'ai manqué la mienne Oh voyageur, je te donne un conseil à suivre tout de suite Vois ce qui est dans ton intérêt avant que tu ne vendes ou achètes Oh dormeur, tes nouvelles me parvenaient et ce qui t'est arrivé m'est arrivé Ainsi, le cœur revient à son créateur, le plus Grand. https://lyricstranslate.com/fr/ya-rayah-oh-%C3%A9migrant.html-0